diumenge, 10 de juliol del 2011

Preguntes sense resposta d´una fadrina no-vocacional


Fa unes setmanes
una amiga castellano-parlant em va comentar que no li agrada la paraula fadrina, no per la paraula en sí, sinò més bé per les connotacions; no te problemes en el terme "soltera", però per a ella fadrina es més bé "solterona" i certament ni a d´ella ni a mi ni a cap persona en la nostra edat i sense parella li por agradar que li diguen això......estic acostumada a sentir-la a casa perquè hi han alguns fadrins en la meua família, en esta i altres generacions, però entenc perfectament el que volia dir, encara que, com li vaig puntualitzar, nosaltres i moltes altres persones erem "fadrines i fadrins no- vocacionals"....

Faig broma en moltes ocasions sobre el panorama desolador de la meua vida sentimental, que més que jardí és un desert; també conec de prop alguns dels casos més comuns entre la variada casuística de les relacions home-dona i com a investigadora-dotora de la qüestió, crec que quan més major em faig, menys entenc del tema....
Com deia abans no em molesta que em pregunten si sóc fadrina, ni que ho diguen, però si quan diuen que "no tens parella perquè no vols" o "es que eres massa exigent"...quina part de l´expressió "fadrina/fadrí no -vocacional" és la que no han entés? pensen que els fadrins no-vocacionals estem contents en la nostra situació? per què se suposa que tenim que "conformar-se" en el primer home/dona que aparega en la nostra vida i oblidar-nos d´uns requisits mínims només perquè ja superem els 35? Supose que estes preguntes són universals i les fem tant les dones com els homens....
I, en serio, després de parlar este cap de setmana en un dels meus amics fadrins no-vocacionals, realment no som exigents ni demanem coses extraordinàries; a lo millor eixe és el problema: deuriem de deixar de ser realistes i demanar l´impossible, encara que no sàpiga ballar.




Hace unas semanas una amiga castellanoparlante me comentó que no le gusta la palabra "fadrina", no por la palabra en sí, sino más bien por las connotaciones; no tiene problemas con el término soltera, pero para ella "fadrina" es más bien solterona y ciertamente ni a ella ni a mí ni a ninguna otra persona de nuestra edad y sin pareja puede gustarle...estoy acostumbrada a oírla en casa porque hay algunos "fadrins" en mi família, en esta y otras generaciones, pero entiendo perfectamente lo que quería decir aunque, como le puntualicé, nosotras y muchas otras personas somos "solteras y solteros no-vocacionales"....

Suelo hacer broma en muchas ocasiones sobre el panorama desolador de mi vida sentimental, que mas que jardín es un desierto; también conozco de cerca algunos de los casos más comunes entre la variada casuística de las relaciones hombre-mujer y como investigadora-cotilla de la cuestión, creo que cuando más mayor me hago, menos entiendo del tema....Como decía antes, no me molesta que me pregunten si soy "fadrina" ni que lo digan, pero si me fastidia cuando dicen que "no tienes pareja porque no quieres" o "es que eres demasiado exigente"...pero, qué parte de la expresión "soltera/soltero no -vocacional" es la que no han entendido? piensan que los solteros no-vocacionales estamos contentos con nuestra situación? por qué se supone que hemos de "conformarnos" con el primer hombre/mujer que aparezca en nuestra vida y olvidarnos de unos requisitos mínimos sólo porque ya superamos los 35? supongo que estas preguntas son universales y las hacemos tanto las mujeres como los hombres....
Y, en serio, después de hablar este fín de semana con uno de mis amigos solteros no-vocacionales, realmente no somos exigentes ni pedimos cosas extraordinarias; a lo mejor ese es el problema: deberíamos dejar de ser realistas y pedir lo imposible, aunque no sepa bailar.

2 comentaris:

Speaker ha dit...

Quina casualitat que parlem del mateix concepte!

De les connotacions (negatives, pejoratives o burlesques) que posa la gent (dotora, envejosa i maliciosa) que no ens interessa millor no fer-ne cas :) A mi la paraula fadrí (o fadrina)m'agrada molt, la gaste i les connotacions que em duu a la ment són bones :)

No condemnem les paraules! Visquen els fadrins i les fadrines!

Monique LaMer ha dit...

Gràcies, josep Lluís!
Espere el post promés! :D